elmar1 (elmar1) wrote,
elmar1
elmar1

Category:

Язык почтовых марок

И снова об открытках. В Кирсановском краеведческом музее хранится занимательная дореволюционная открытка. Мне разрешили ее сфотографировать, собственно вот она:

Что же на ней изображено? Думаю это очевидно, но все же: в начале прошлого века было принято сообщать важные сведения не только письмом, но и положением почтовой марки.
Расположенная под определенным углом на нужной части конверта, марка могла сообщить адресату самую разнообразную информацию: «мне запрещено тебя видеть», «я приговор твой жду, я жду решения», «ты мне дорог», «ты для меня и рай и ад», «оставьте меня в покое», «ты сильно ошибаешься, мой друг», «глупее поступить трудно» и «осторожно — он все узнал».
Погуглив, выяснил что подобных открыток была куча, много на других языках Европы, причем толкование противоречит другу. Самое интересное, что подобной хранящейся в Кирсанове я не нашел, а может плохо искал. Другие варианты:



А это самое подробное описание "языка марок" :

Ну и, хоть одна на иностранном языке (на самом деле их куча!)

Subscribe

  • Что мы знаем о патриотизме?

    Попалось описание статьи напечатанной в 1854 году, в Тамбовских губернских ведомостях. После прочтения остается вопрос: "Да что мы вообще знаем о…

  • О медицине в России 19 века

    Эпиграф ...Да ты представляешь, что такое врач в селе? Тут бабка Фетинья — главный профессор медицины. Это теперь-то, на пороге двадцатого века!…

  • Николай II и Матильда глазами современников.

    Ну почти современников, во всяком случае, автор текста жил гораздо ближе к описываемым событиям, чем любой из ныне живущих. Да, автор все тот же…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments